Nacional - 26/11/13 - 04:54 PM
Traducción de las palabras de Biden durante su visita en Panamá
Por eso estoy aquí con un sencillo mensaje pero de corazón, Sr. Presidente, para el pueblo panameño: Gracias. Gracias por tener el coraje de lanzarse en esta significativa aventura.
LA CASA BLANCA
Oficina del Vicepresidente
19 de noviembre de 2013
COMENTARIOS POR EL VICEPRESIDENTE JOE BIDEN EN EL CANAL DE PANAMÁ
Canal de Panamá, Panamá
4:15 P.M. EST
VICEPRESIDENTE BIDEN: Sr. Presidente, distinguidos invitados, y a los 9,500 colaboradores que están ampliando este Canal, en nombre de Estados Unidos de América, gracias. Gracias por lo que hacen.
He estado viajando por toda la costa este de Estados Unidos y al corazón del medio oeste de nuestro país y hacia el Golfo de México diciéndole al pueblo estadounidense que algo grande está pasando aquí en Panamá que tendrá un profundo efecto en la economía de Estados Unidos de América. Al ampliar y profundizar el Canal de Panamá, Sr. Presidente, están haciendo no sólo una inversión significativa, en el futuro de su compañía – el futuro de su país, pero en el futuro de mi país. Están brindando un servicio no sólo a los panameños sino a Estados Unidos, al hemisferio y al mundo entero.
Hoy, llego aquí, desde el puerto de Houston en el estado de Texas. En 1956, el primer buque de contenedores del mundo, el Ideal X, arribó al puerto de Houston. En vez de sacos, cajones y cajas embaladas nítidamente en el casco del buque, en la parte de arriba del buque venían contenedores apilados en la cubierta. En un instante, los costos de embarque para una tonelada de carga se redujeron en 97%. Esto cambió el comercio global.
Lo que ustedes están haciendo aquí hoy, y de lo que mis colegas y yo somos testigos, va a cambiar el comercio mundial; está cambiando nuevamente. Una nueva generación de buques enormes, conocidos como los post-Panamax, pueden cargar el doble o tres veces más contenedores que los anteriores. Estos buques son más anchos, largos, y su calado es mayor.
Acabo de ver el “Canal viejo”. Tiene capacidad para un buque de 106 pies de ancho. El Canal que están construyendo aquí tendrá capacidad para buques de 160 pies de ancho. La llegada de estos nuevos buques presenta una oportunidad para los países de transportar bienes de forma más económica que nunca antes. Pero también es un reto para todos nosotros en el resto del mundo en cuanto a modernizarnos de forma que nos podamos ajustar a la infraestructura que ustedes están construyendo aquí, Sr. Presidente.
La gente usa la frase “es una economía global” todo el tiempo. No estoy seguro de que entiendan a cabalidad que, exacto, es una economía global. Setenta y cinco por ciento de todo el comercio del mundo, mientras hablo, está flotando en algún lado del océano, con 75% del comercio mundial. Y lo que ustedes están haciendo aquí, en Panamá, es un próximo nivel – está llevando el comercio a un nivel totalmente nuevo.
Eso es exactamente lo que Panamá está haciendo ahora mismo. El Canal tiene dos carriles que no pueden manejar estos buques post-Panamax – pero no por mucho tiempo. Para finales del 2015, estas enormes esclusas estarán abiertas y tendrán capacidad para buques con calados de 50 pies, no 39.5; 1,200 pies de largo, no 965 pies; 160 pies de ancho, no 106 pies de ancho. La Autoridad del Canal de Panamá estima que duplicará la cantidad de carga – doble la cantidad de carga – que pasa por este Canal ahora para el año 2015.
Estoy aquí con mis colegas – el Alcalde de Atlanta, la Alcaldesa de Baltimore, el Alcalde de Filadelfia, y damas y caballeros, el Senador del estado de un pequeño puerto llamado Savannah en el estado de Georgia, y con el Alcalde de ese estado, y nuestro Secretario de Transporte – porque afecta – lo que está pasando aquí afectará drásticamente sus comunidades, su gente. Esto va a requerir que nosotros invirtamos en infraestructura del siglo 21 como lo están haciendo ustedes.
Y estoy aquí porque creo que el Canal de Panamá de avanzada, y las inversiones que inspira, y el comercio que hará posible pueden ser parte de la historia del resurgimiento económico continuo de los Estados Unidos de América y del hemisferio.
No es un secreto que en el 2008, Estados Unidos y el mundo atravesaron tiempos muy difíciles – la mayor recesión en nuestra historia sin llegar a una depresión. Pero luchamos para salir de ella. Las compañías de Estados Unidos han creado 7.8 millones de empleos nuevos en los último 44 meses. La fabricación está volviendo a Estados Unidos. Hemos creado 500,00 nuevos empleos en fabricación. Nuestros fabricantes de autos han creado 325,000 empleos adicionales. Ahora producimos más gas natural que cualquier país en la Tierra. Y por primera vez, hemos importado menos petróleo del que hemos consumido – del que producimos en Estados Unidos.
La razón por la que me tomo la molestia de decir esto es que la próxima etapa es aprovechar lo que este nuevo comercio hará. Nosotros sabemos en Estados Unidos, estos representantes, Demócratas y Republicanos, saben, en mi estado de origen, en mis estados, ellos entienden que los fabricantes se ubican dónde pueden enviar su carga al mercado mundial de forma barata, eficiente y económica.
Aún nos falta mucho en Estados Unidos, pero hemos avanzado significativamente. Nuestras compañías están compitiendo, exportando a cada país, cada esquina del mundo. Una vez más somos un motor de crecimiento económico con el potencial de crear la nueva generación de empleos con buenos salarios, tal como los empleos que usted provee aquí, Sr. Presidente.
Usted ha soportado esa recesión global en parte por este audaz compromiso que usted y su pueblo han hecho. Estamos listos para que el nuevo Canal de Panamá contribuya a nuestro resurgimiento económico también. Su proyecto es de profundo interés para mi país. Dos tercios de todo lo que atraviesa el Canal de Panamá viene de o se dirige a Estados Unidos de América. De forma que cuando el Canal duplique su capacidad, Estados Unidos tiene el potencial de expandir sus exportaciones a un costo considerablemente menor y a un volumen considerablemente más alto.
De forma que si hacemos las inversiones correctas en casa, permitiremos que los puertos de Estados Unidos manejen los buques más grandes que pasarán a través de este moderno Canal. Cuando los exportadores pueden llevar dos o tres veces más en cada buque de contenedores, eso salva los negocios. Eso ahorra dinero, ahorra en costos de embarque, ahorra combustible, y hace que los fabricantes y productores agrícolas en Estados Unidos sean más competitivos.
Por ejemplo, un tercio de las exportaciones de grano y de frijol de soya de Estados Unidos atraviesa el Canal. Una estimación indica que cada bulto será aproximadamente 35 por ciento – 35 centavos más barato por este Canal, haciendo que los productores agrícolas estadounidenses sean aún más competitivos.
Mejorar la infraestructura de nuestros puertos para manejar este aumento en carga también creará empleos para estibadores, trabajadores de construcción, ingenieros y otros con el dragado de los puertos, ampliación de los muelles, construcción de nuevas bodegas, también el hacer cambios intermodales en nuestros ferrocarriles, en nuestro sistema de autopista interestatal.
Por eso estoy aquí con un sencillo mensaje pero de corazón, Sr. Presidente, para el pueblo panameño: Gracias. Gracias por tener el coraje de lanzarse en esta significativa aventura.
Luego de contarles a muchas otras personas sobre el nuevo y mejorado Canal de Panamá que está surgiendo, mis colegas y yo decidimos que teníamos que venir y verlo nosotros mismos. En vez de predicarle al coro, queríamos estar con el coro. Queríamos asegurarnos de verlo. Traje conmigo a nuestro Secretario de Transporte, Anthony Foxx; al Senador de Georgia – uno de los miembros líderes del Senado de Estados Unidos -- Johnny Isakson, representando al puerto de Savannah, el cual quiero agregar es responsable de más de $67 mil millones de actividad económica y apoya 350,000 empleos de tiempo completo y tiempo parcial en todo el estado de Georgia, incluyendo en la ciudad de Atlanta, su ciudad más grande.
El Alcalde de Atlanta Kasim Reed también está conmigo hoy porque esto afecta el estándar de vida en su ciudad. La Congresista de Florida Debbie Wasserman-Schultz, ella representa puertos que proveen más de 400,000 empleos en Florida. La Alcaldesa de Baltimore Stephanie Rawlings-Blake, cuyo puerto envía $22 mil millones de bienes de Estados Unidos alrededor del mundo con la etiqueta “Hecho en América” en ellos. El Alcalde Michael Nutter de mi ciudad adoptiva – más de 2 millones de toneladas al año de carga en contenedores pasa a través del Puerto de Filadelfia. Todo eso, todos ellos tienen la habilidad de profundamente ampliar las oportunidades de empleo y los ingresos para sus estados.
Sr. Presidente, a usted le sorprenderá saber que tiene admiradores en lugares distantes. Usted se dio cuenta hoy: en Baltimore, Maryland; y Atlanta, Georgia; y en Filadelfia, Pennsylvania; en el Sur de Florida. Hoy – espero no meterlo en problemas, Sr. Presidente, pero hoy, al salir de nuestra reunión bilateral, luego tuvimos una reunión más amplia con mis colegas. Y me voltee cuando salíamos y me pregunté dónde estaba el Presidente – el Presidente estaba rodeado de cada uno de mis colegas solicitándole – por favor venga a Filadelfia, por favor venga a Baltimore, por favor venga a Atlanta. (Risas) Es en serio.
Así que quería decirles a los panameños que esto es algo muy importante para Estados Unidos. Este nuevo y mejorado Canal también beneficiará a Panamá, obviamente, trayendo beneficios económicos a través de mayores ingresos. Ayudará a Panamá a seguir siendo una parte indispensable de la economía global.
Y conforme crezca la producción de energía en las Américas, Panamá tendrá un papel crítico como puente entre el suministro de energía en el Atlántico y la demanda creciente en el Pacífico. Esto es buen negocio. Esto es bueno para Panamá. Queda claro que hay un mundo de oportunidades disponibles para aquellos que están dispuestos a hacer las inversiones necesarias para competir en el siglo 21.
Panamá está haciendo esa inversión, y Estados Unidos tiene que hacer lo mismo ahora. Estamos listos. Cuando Estados Unidos aprobó lo que llamamos en Estados Unidos la Ley de Recuperación, esta incluyó $48 mil millones en infraestructura nueva – el proyecto de obras públicas más grande en Estados Unidos desde la construcción del Sistema de Autopista Interestatal. Cada puerto, sin embargo, tiene diferentes necesidades. Hay diferentes lugares. Los puentes deben ser elevados, los muelles extendidos, los atracaderos ampliados. El agua necesita ser dragada. Las comunidades en nuestro país están trabajando para abordar estos problemas, y a través de subvenciones federales, estamos trabajando para modernizar el financiamiento público y estatal.
Esos $48 mil millones que el gobierno federal suministró generaron más de $150 mil millones en inversiones privadas y estatales. Los $10 mil millones [sic] que invertimos en uno de los puertos generó en ese puerto otros $80 millones.
Así que quiero decirles que esto es sobre cómo la totalidad de nuestra infraestructura se conecta. Como dice el Secretario Foxx, es sobre la primera milla y la última milla que llevan las exportaciones de Estados Unidos del piso de la fábrica hasta la cubierta de los buques. Por ejemplo, es sobre como una línea ferroviaria en Ohio conecta los embarques al Puerto de Baltimore. Es por esto que hemos puesto $50 millones en inversiones, y esto generó varias veces esta cantidad, con el fin de tener acceso a los puertos.
En conclusión, Sr. Presidente, déjeme decir lo que le he dicho en privado en otras ocasiones, en público: Agradecemos al pueblo de Panamá. Quiero que sepan, hablando en nombre del Presidente Obama y en el mío propio, que hace mucho terminaron los días en los cuales Estados Unidos miraba y veía un patio trasero. Esto no es ningún patio trasero. Este es el patio – es el patio delantero. El hemisferio está creciendo.
Por primera vez en la historia, ustedes se pueden imaginar desde Canadá hasta la punta de Argentina, un hemisferio que es democrático, de clase media, seguro, como el motor principal de crecimiento económico en el mundo en el siglo 21. Y Panamá tendrá un papel crítico en eso.
Sr. Presidente, no es lo que podemos nosotros hacer por usted – es lo que usted está haciendo por nosotros y lo que podemos hacer con ustedes. La histórica ampliación del Canal que se está llevando a cabo muestra la solidez de Panamá y el puro interés propio de Estados Unidos de América. Usted es un poderoso símbolo del éxito de Panamá, Sr. Presidente, y es un recuerdo de que nuestros futuros, el de Estados Unidos y Panamá y este hemisferio, están inextricablemente ligados.
Su trabajo en este Canal fortalece a mi país. Les debemos. Les agradecemos. Dios los bendiga a todos. Y que Dios proteja a nuestras tropas. Gracias a todos. (Aplauso).
FINAL 4:35 P.M. EST
Oficina del Vicepresidente
19 de noviembre de 2013
COMENTARIOS POR EL VICEPRESIDENTE JOE BIDEN EN EL CANAL DE PANAMÁ
Canal de Panamá, Panamá
4:15 P.M. EST
VICEPRESIDENTE BIDEN: Sr. Presidente, distinguidos invitados, y a los 9,500 colaboradores que están ampliando este Canal, en nombre de Estados Unidos de América, gracias. Gracias por lo que hacen.
He estado viajando por toda la costa este de Estados Unidos y al corazón del medio oeste de nuestro país y hacia el Golfo de México diciéndole al pueblo estadounidense que algo grande está pasando aquí en Panamá que tendrá un profundo efecto en la economía de Estados Unidos de América. Al ampliar y profundizar el Canal de Panamá, Sr. Presidente, están haciendo no sólo una inversión significativa, en el futuro de su compañía – el futuro de su país, pero en el futuro de mi país. Están brindando un servicio no sólo a los panameños sino a Estados Unidos, al hemisferio y al mundo entero.
Hoy, llego aquí, desde el puerto de Houston en el estado de Texas. En 1956, el primer buque de contenedores del mundo, el Ideal X, arribó al puerto de Houston. En vez de sacos, cajones y cajas embaladas nítidamente en el casco del buque, en la parte de arriba del buque venían contenedores apilados en la cubierta. En un instante, los costos de embarque para una tonelada de carga se redujeron en 97%. Esto cambió el comercio global.
Lo que ustedes están haciendo aquí hoy, y de lo que mis colegas y yo somos testigos, va a cambiar el comercio mundial; está cambiando nuevamente. Una nueva generación de buques enormes, conocidos como los post-Panamax, pueden cargar el doble o tres veces más contenedores que los anteriores. Estos buques son más anchos, largos, y su calado es mayor.
Acabo de ver el “Canal viejo”. Tiene capacidad para un buque de 106 pies de ancho. El Canal que están construyendo aquí tendrá capacidad para buques de 160 pies de ancho. La llegada de estos nuevos buques presenta una oportunidad para los países de transportar bienes de forma más económica que nunca antes. Pero también es un reto para todos nosotros en el resto del mundo en cuanto a modernizarnos de forma que nos podamos ajustar a la infraestructura que ustedes están construyendo aquí, Sr. Presidente.
La gente usa la frase “es una economía global” todo el tiempo. No estoy seguro de que entiendan a cabalidad que, exacto, es una economía global. Setenta y cinco por ciento de todo el comercio del mundo, mientras hablo, está flotando en algún lado del océano, con 75% del comercio mundial. Y lo que ustedes están haciendo aquí, en Panamá, es un próximo nivel – está llevando el comercio a un nivel totalmente nuevo.
Eso es exactamente lo que Panamá está haciendo ahora mismo. El Canal tiene dos carriles que no pueden manejar estos buques post-Panamax – pero no por mucho tiempo. Para finales del 2015, estas enormes esclusas estarán abiertas y tendrán capacidad para buques con calados de 50 pies, no 39.5; 1,200 pies de largo, no 965 pies; 160 pies de ancho, no 106 pies de ancho. La Autoridad del Canal de Panamá estima que duplicará la cantidad de carga – doble la cantidad de carga – que pasa por este Canal ahora para el año 2015.
Estoy aquí con mis colegas – el Alcalde de Atlanta, la Alcaldesa de Baltimore, el Alcalde de Filadelfia, y damas y caballeros, el Senador del estado de un pequeño puerto llamado Savannah en el estado de Georgia, y con el Alcalde de ese estado, y nuestro Secretario de Transporte – porque afecta – lo que está pasando aquí afectará drásticamente sus comunidades, su gente. Esto va a requerir que nosotros invirtamos en infraestructura del siglo 21 como lo están haciendo ustedes.
Y estoy aquí porque creo que el Canal de Panamá de avanzada, y las inversiones que inspira, y el comercio que hará posible pueden ser parte de la historia del resurgimiento económico continuo de los Estados Unidos de América y del hemisferio.
No es un secreto que en el 2008, Estados Unidos y el mundo atravesaron tiempos muy difíciles – la mayor recesión en nuestra historia sin llegar a una depresión. Pero luchamos para salir de ella. Las compañías de Estados Unidos han creado 7.8 millones de empleos nuevos en los último 44 meses. La fabricación está volviendo a Estados Unidos. Hemos creado 500,00 nuevos empleos en fabricación. Nuestros fabricantes de autos han creado 325,000 empleos adicionales. Ahora producimos más gas natural que cualquier país en la Tierra. Y por primera vez, hemos importado menos petróleo del que hemos consumido – del que producimos en Estados Unidos.
La razón por la que me tomo la molestia de decir esto es que la próxima etapa es aprovechar lo que este nuevo comercio hará. Nosotros sabemos en Estados Unidos, estos representantes, Demócratas y Republicanos, saben, en mi estado de origen, en mis estados, ellos entienden que los fabricantes se ubican dónde pueden enviar su carga al mercado mundial de forma barata, eficiente y económica.
Aún nos falta mucho en Estados Unidos, pero hemos avanzado significativamente. Nuestras compañías están compitiendo, exportando a cada país, cada esquina del mundo. Una vez más somos un motor de crecimiento económico con el potencial de crear la nueva generación de empleos con buenos salarios, tal como los empleos que usted provee aquí, Sr. Presidente.
Usted ha soportado esa recesión global en parte por este audaz compromiso que usted y su pueblo han hecho. Estamos listos para que el nuevo Canal de Panamá contribuya a nuestro resurgimiento económico también. Su proyecto es de profundo interés para mi país. Dos tercios de todo lo que atraviesa el Canal de Panamá viene de o se dirige a Estados Unidos de América. De forma que cuando el Canal duplique su capacidad, Estados Unidos tiene el potencial de expandir sus exportaciones a un costo considerablemente menor y a un volumen considerablemente más alto.
De forma que si hacemos las inversiones correctas en casa, permitiremos que los puertos de Estados Unidos manejen los buques más grandes que pasarán a través de este moderno Canal. Cuando los exportadores pueden llevar dos o tres veces más en cada buque de contenedores, eso salva los negocios. Eso ahorra dinero, ahorra en costos de embarque, ahorra combustible, y hace que los fabricantes y productores agrícolas en Estados Unidos sean más competitivos.
Por ejemplo, un tercio de las exportaciones de grano y de frijol de soya de Estados Unidos atraviesa el Canal. Una estimación indica que cada bulto será aproximadamente 35 por ciento – 35 centavos más barato por este Canal, haciendo que los productores agrícolas estadounidenses sean aún más competitivos.
Mejorar la infraestructura de nuestros puertos para manejar este aumento en carga también creará empleos para estibadores, trabajadores de construcción, ingenieros y otros con el dragado de los puertos, ampliación de los muelles, construcción de nuevas bodegas, también el hacer cambios intermodales en nuestros ferrocarriles, en nuestro sistema de autopista interestatal.
Por eso estoy aquí con un sencillo mensaje pero de corazón, Sr. Presidente, para el pueblo panameño: Gracias. Gracias por tener el coraje de lanzarse en esta significativa aventura.
Luego de contarles a muchas otras personas sobre el nuevo y mejorado Canal de Panamá que está surgiendo, mis colegas y yo decidimos que teníamos que venir y verlo nosotros mismos. En vez de predicarle al coro, queríamos estar con el coro. Queríamos asegurarnos de verlo. Traje conmigo a nuestro Secretario de Transporte, Anthony Foxx; al Senador de Georgia – uno de los miembros líderes del Senado de Estados Unidos -- Johnny Isakson, representando al puerto de Savannah, el cual quiero agregar es responsable de más de $67 mil millones de actividad económica y apoya 350,000 empleos de tiempo completo y tiempo parcial en todo el estado de Georgia, incluyendo en la ciudad de Atlanta, su ciudad más grande.
El Alcalde de Atlanta Kasim Reed también está conmigo hoy porque esto afecta el estándar de vida en su ciudad. La Congresista de Florida Debbie Wasserman-Schultz, ella representa puertos que proveen más de 400,000 empleos en Florida. La Alcaldesa de Baltimore Stephanie Rawlings-Blake, cuyo puerto envía $22 mil millones de bienes de Estados Unidos alrededor del mundo con la etiqueta “Hecho en América” en ellos. El Alcalde Michael Nutter de mi ciudad adoptiva – más de 2 millones de toneladas al año de carga en contenedores pasa a través del Puerto de Filadelfia. Todo eso, todos ellos tienen la habilidad de profundamente ampliar las oportunidades de empleo y los ingresos para sus estados.
Sr. Presidente, a usted le sorprenderá saber que tiene admiradores en lugares distantes. Usted se dio cuenta hoy: en Baltimore, Maryland; y Atlanta, Georgia; y en Filadelfia, Pennsylvania; en el Sur de Florida. Hoy – espero no meterlo en problemas, Sr. Presidente, pero hoy, al salir de nuestra reunión bilateral, luego tuvimos una reunión más amplia con mis colegas. Y me voltee cuando salíamos y me pregunté dónde estaba el Presidente – el Presidente estaba rodeado de cada uno de mis colegas solicitándole – por favor venga a Filadelfia, por favor venga a Baltimore, por favor venga a Atlanta. (Risas) Es en serio.
Así que quería decirles a los panameños que esto es algo muy importante para Estados Unidos. Este nuevo y mejorado Canal también beneficiará a Panamá, obviamente, trayendo beneficios económicos a través de mayores ingresos. Ayudará a Panamá a seguir siendo una parte indispensable de la economía global.
Y conforme crezca la producción de energía en las Américas, Panamá tendrá un papel crítico como puente entre el suministro de energía en el Atlántico y la demanda creciente en el Pacífico. Esto es buen negocio. Esto es bueno para Panamá. Queda claro que hay un mundo de oportunidades disponibles para aquellos que están dispuestos a hacer las inversiones necesarias para competir en el siglo 21.
Panamá está haciendo esa inversión, y Estados Unidos tiene que hacer lo mismo ahora. Estamos listos. Cuando Estados Unidos aprobó lo que llamamos en Estados Unidos la Ley de Recuperación, esta incluyó $48 mil millones en infraestructura nueva – el proyecto de obras públicas más grande en Estados Unidos desde la construcción del Sistema de Autopista Interestatal. Cada puerto, sin embargo, tiene diferentes necesidades. Hay diferentes lugares. Los puentes deben ser elevados, los muelles extendidos, los atracaderos ampliados. El agua necesita ser dragada. Las comunidades en nuestro país están trabajando para abordar estos problemas, y a través de subvenciones federales, estamos trabajando para modernizar el financiamiento público y estatal.
Esos $48 mil millones que el gobierno federal suministró generaron más de $150 mil millones en inversiones privadas y estatales. Los $10 mil millones [sic] que invertimos en uno de los puertos generó en ese puerto otros $80 millones.
Así que quiero decirles que esto es sobre cómo la totalidad de nuestra infraestructura se conecta. Como dice el Secretario Foxx, es sobre la primera milla y la última milla que llevan las exportaciones de Estados Unidos del piso de la fábrica hasta la cubierta de los buques. Por ejemplo, es sobre como una línea ferroviaria en Ohio conecta los embarques al Puerto de Baltimore. Es por esto que hemos puesto $50 millones en inversiones, y esto generó varias veces esta cantidad, con el fin de tener acceso a los puertos.
En conclusión, Sr. Presidente, déjeme decir lo que le he dicho en privado en otras ocasiones, en público: Agradecemos al pueblo de Panamá. Quiero que sepan, hablando en nombre del Presidente Obama y en el mío propio, que hace mucho terminaron los días en los cuales Estados Unidos miraba y veía un patio trasero. Esto no es ningún patio trasero. Este es el patio – es el patio delantero. El hemisferio está creciendo.
Por primera vez en la historia, ustedes se pueden imaginar desde Canadá hasta la punta de Argentina, un hemisferio que es democrático, de clase media, seguro, como el motor principal de crecimiento económico en el mundo en el siglo 21. Y Panamá tendrá un papel crítico en eso.
Sr. Presidente, no es lo que podemos nosotros hacer por usted – es lo que usted está haciendo por nosotros y lo que podemos hacer con ustedes. La histórica ampliación del Canal que se está llevando a cabo muestra la solidez de Panamá y el puro interés propio de Estados Unidos de América. Usted es un poderoso símbolo del éxito de Panamá, Sr. Presidente, y es un recuerdo de que nuestros futuros, el de Estados Unidos y Panamá y este hemisferio, están inextricablemente ligados.
Su trabajo en este Canal fortalece a mi país. Les debemos. Les agradecemos. Dios los bendiga a todos. Y que Dios proteja a nuestras tropas. Gracias a todos. (Aplauso).
FINAL 4:35 P.M. EST